課程輔助講義 Romance
Beta Flamenco 2019-05-01 01:02:32
頭一次知道Romance這個曲式是2005還在Sevilla的時候~當時挺常去La Casa de la Memoria 看表演的 , 一方面是因為舞者很多是我們的老師 , 另一方面則是因為Fundacion Cristina Heenren的學生到這個Tablao看表演有學生價(哈哈~). 當時對Romance的第一印象是 ”好像 Soleá por Bulerías” 喔~但又比 Soleá por Bulerías 輕(ligero)了一些 ~ 之後查了一些資料也請教了一些老師 , 發現同樣的一個單字在Flamenco被確實定義後的前後,有著不太一樣的代表含義,例如:Romance / Fandango ...等~ 前一陣子上了Juan Vergillos老師的 Flamenco歷史課 , 講義裡提到了Romance曲調的起源可以往前追朔至十四世紀末,可以說是西班牙歌謠中(不只是Andalucia而是整個西班牙文學體系裡非常古老的曲調 )最早對文學與音樂性的體現 , 在文學上Romance也是一種書寫的方式,歌謠中所講述的內容是完整的故事~Romance也叫 Corrido 或 Corrida , 它的種類很多影響也深, 例如:Flamenco最原始的Tonás有可能是受Romance影響, 在Romance曲調中也能找到Polo或Solea曲調的元素 , Petenera曲調與Romance de la monja a la fuerza也有絲絲縷縷的關係~ 而我2005在Sevilla聽見與看見的Romance面貌(被加上拍子)則是1950年代左右,一位Flamenco歌手 Antonio Mairena 所賦予的~他用Solea Bailable (有的書是直接說用Soleá por Bulerías)的節奏與速度來詮釋~ 我曾經用過跳過的歌詞如下~
https://www.youtube.com/watch?v=xnn32RcIHfE(Curro Fernandez Romance)
Romance Guarda lo que es bueno y te acompañara, Y si tu no lo guardas,gitana Hay sola te veras. Hay dentro de la torre suena , Aquel que la fuerza anuncia Y está canyando un romance Que Bernardo bien lo escucha Y a mi llaman,me llaman a mi , Me llaman a mi con un pañuelo de la nariz. Son las 2 de la mañana Y está amaneciendo el dia Levantate Concha Vargas Y Vente en mi compañía Dime niña hermosa Quien te peina el pelo Te lo peina un estudiante Y te lo riza un a artillero De la artillería con gracia y salero Gitanita mia vente tu conmigo y a las retamas de los olivos
Comments